featureの基本について知ろう
「feature」は、名詞と動詞で意味が異なります。
1. 名詞 (feature)
- 意味:
- 特徴、特色
- 顔の造作、容貌
- 目玉商品、呼び物
- 特集記事、特別番組
- 映画、長編映画
- 例文:
- “The main feature of this car is its fuel efficiency.” (この車の主な特徴は燃費の良さである。)
- “She has beautiful facial features.” (彼女は美しい顔立ちをしている。)
- “The new smartphone has many advanced features.” (新しいスマートフォンには多くの先進的な機能がある。)
- “This magazine has a feature on Japanese traditional crafts.” (この雑誌には日本の伝統工芸の特集記事が載っている。)
- “The film is a feature directed by a famous director.” (その映画は有名な監督が手がけた長編映画だ。)
2. 動詞 (feature)
- 意味:
- ~を特徴とする
- ~を目玉にする、呼び物にする
- ~を特集する
- ~を主演させる
- 例文:
- “The article features the latest technology.” (その記事は最新の技術を特集している。)
- “The new product features a unique design.” (新製品はユニークなデザインを特徴としている。)
- “The concert will feature a famous musician.” (そのコンサートは有名なミュージシャンを主演として迎える。)
「feature」に関連する表現
- feature film: 長編映画
- feature article: 特集記事
- feature phone: フィーチャーフォン (多機能携帯電話)
- feature story: 特集記事
featureの類似表現について知ろう
「feature」は、文脈によって意味が大きく異なるため、類似表現も文脈に応じて使い分ける必要があります。
1. 名詞 (feature) の場合
- 意味:
- 特徴、特色
- 顔の造作、容貌
- 目玉商品、呼び物
- 特集記事、特別番組
- 映画、長編映画
- 類似表現:
- 特徴、特色: characteristic, trait, quality, aspect, highlight, peculiarity
- 顔の造作、容貌: facial feature, countenance, face, look, lineament
- 目玉商品、呼び物: highlight, attraction, selling point
- 特集記事、特別番組: article, story, report, column
- 映画、長編映画: film, movie, motion picture
2. 動詞 (feature) の場合
- 意味:
- ~を特徴とする
- ~を目玉にする、呼び物にする
- ~を特集する
- ~を主演させる
- 類似表現:
- ~を特徴とする: characterize, distinguish, mark, highlight, point up
- ~を目玉にする、呼び物にする: highlight, showcase, emphasize, spotlight
- ~を特集する: present, publish, run, carry
- ~を主演させる: star, present
「feature」の類似表現一覧
「feature」の意味 | 類似表現 | ニュアンス | 例 |
---|---|---|---|
名詞 (feature) | characteristic | 特徴、特色 | a key characteristic (重要な特徴) |
trait | 特性、性質 | a personality trait (性格特性) | |
quality | 質、特性 | a high-quality product (高品質な製品) | |
aspect | 側面、局面 | an important aspect (重要な側面) | |
highlight | 目玉、呼び物 | the highlight of the show (ショーの目玉) | |
peculiarity | 特異性、特徴 | a strange peculiarity (奇妙な特徴) | |
facial feature | 顔立ち | beautiful facial features (美しい顔立ち) | |
countenance | 顔つき、表情 | a sad countenance (悲しい表情) | |
face | 顔 | a familiar face (見慣れた顔) | |
look | 外観、様子 | a stylish look (スタイリッシュな外観) | |
lineament | 顔の輪郭、特徴 | delicate lineaments (繊細な顔の輪郭) | |
attraction | 呼び物、魅力 | a tourist attraction (観光名所) | |
selling point | セールスポイント | a strong selling point (強力なセールスポイント) | |
article | 記事 | a feature article (特集記事) | |
story | 物語、記事 | a news story (ニュース記事) | |
report | 報告、記事 | a detailed report (詳細な報告) | |
column | コラム | a weekly column (週刊コラム) | |
film | 映画 | a feature film (長編映画) | |
movie | 映画 | a popular movie (人気映画) | |
motion picture | 映画 | a classic motion picture (古典映画) | |
動詞 (feature) | characterize | 特徴づける | the book characterizes the era (その本は時代を特徴づける) |
distinguish | 区別する | what distinguishes this product (この製品を区別するもの) | |
mark | 特徴づける | the event marked a turning point (その出来事は転換点を示した) | |
point up | 強調する | the report points up the problem (報告書はその問題を強調する) | |
showcase | 展示する、紹介する | the museum showcases local artists (博物館は地元の芸術家を紹介する) | |
emphasize | 強調する | the speaker emphasized the importance (講演者は重要性を強調した) | |
spotlight | スポットライトを当てる | the article spotlights the issue (記事はその問題を強調する) | |
present | 提示する | the show presents new talent (ショーは新しい才能を紹介する) | |
publish | 出版する | the journal publishes research papers (雑誌は研究論文を出版する) | |
run | 掲載する | the newspaper runs a series (新聞は連載記事を掲載する) | |
carry | 掲載する | the website carries the news (ウェブサイトはそのニュースを掲載する) | |
star | 主演させる | the movie stars a famous actor (その映画は有名な俳優が主演する) |
featureの比喩表現について知ろう
「feature」は、名詞と動詞で意味が異なり、比喩表現としても様々なニュアンスで使用されます。
1. 名詞 (feature) の比喩表現
- 「the main feature」
- 意味:主な特徴、中心的な要素
- ニュアンス:物事の中心となる重要な要素を指し、比喩的には、議論や計画などの中心となる点を強調する際に使われます。
- 例文:「The main feature of his argument was his unwavering belief in justice.」(彼の議論の主な特徴は、正義への揺るぎない信念だった。)
- 「a feature of」
- 意味:~の特徴、~の特色
- ニュアンス:ある状況や物事の典型的な側面や特徴を指し、比喩的には、特定の状況や現象を特徴づける要素を強調する際に使われます。
- 例文:「A feature of modern life is the constant connectivity.」(現代生活の特徴は、絶え間ない接続性である。)
- 「facial features」
- 意味:顔立ち、容貌
- ニュアンス:人の性格や感情を表現する際の比喩として、顔の特定の部分ではなく、全体的な印象を指す場合があります。
- 例文:「His facial features betrayed his anxiety.」(彼の顔立ちは彼の不安を物語っていた。)
2. 動詞 (feature) の比喩表現
- 「feature prominently」
- 意味:目立つように取り上げる、強調する
- ニュアンス:特定の要素やアイデアを強調し、注目を集めることを表します。
- 例文:「The report featured prominently the need for urgent action.」(報告書は、緊急の行動の必要性を強調した。)
- 「feature in」
- 意味:~で重要な役割を果たす、~に登場する
- ニュアンス:ある状況や物語において、重要な要素または人物として登場することを表します。
- 例文:「Love features prominently in his novels.」(愛は彼の小説の中で重要な役割を果たしている。)
featureに関連する練習問題に挑戦しよう
英文和訳問題
- The main feature of this car is its fuel efficiency.
- She has beautiful facial features.
- The new smartphone has many advanced features.
- This magazine has a feature on Japanese traditional crafts.
- The film is a feature directed by a famous director.
- The article features the latest technology.
- The new product features a unique design.
- The concert will feature a famous musician.
- The report featured prominently the need for urgent action.
- Love features prominently in his novels.
和文英訳問題
- この車の主な特徴は燃費の良さである。
- 彼女は美しい顔立ちをしている。
- 新しいスマートフォンには多くの先進的な機能がある。
- この雑誌には日本の伝統工芸の特集記事が載っている。
- その映画は有名な監督が手がけた長編映画だ。
- その記事は最新の技術を特集している。
- 新製品はユニークなデザインを特徴としている。
- そのコンサートは有名なミュージシャンを主演として迎える。
- 報告書は、緊急の行動の必要性を強調した。
- 愛は彼の小説の中で重要な役割を果たしている。
解答
英文和訳問題:
- この車の主な特徴は燃費の良さである。
- 彼女は美しい顔立ちをしている。
- 新しいスマートフォンには多くの先進的な機能がある。
- この雑誌には日本の伝統工芸の特集記事が載っている。
- その映画は有名な監督が手がけた長編映画だ。
- その記事は最新の技術を特集している。
- 新製品はユニークなデザインを特徴としている。
- そのコンサートは有名なミュージシャンを主演として迎える。
- 報告書は、緊急の行動の必要性を強調した。
- 愛は彼の小説の中で重要な役割を果たしている。
和文英訳問題:
- The main feature of this car is its fuel efficiency.
- She has beautiful facial features.
- The new smartphone has many advanced features.
- This magazine has a feature on Japanese traditional crafts.
- The film is a feature directed by a famous director.
- The article features the latest technology.
- The new product features a unique design.
- The concert will feature a famous musician.
- The report featured prominently the need for urgent action.
- Love features prominently in his novels.