🎭 仮定法の完全解剖: 「現実との距離」を操る魔法
仮定法をマスターする鍵は、たった一つの**「感覚」**です。
🔑 核心イメージ:「距離(Distance)」
英語の「過去形」は、単に「昔のこと」を表すだけではありません。本質は**「今ここにある現実からの距離」**です。
- 時間的な距離 →過去形 (昔の話)
- 現実的な距離 →仮定法 (妄想の話)
- 心理的な距離 →丁寧語 (Could you…? は距離を置いた控えめな言い方)
「現実離れしていることを示すために、形をあえて過去にズラして距離を取る」。
これが全てのルールの根源です。
1. 仮定法過去 (現在の妄想) 💭
「もし(今)~なら、…するのになあ」
現在の事実とは反対のことを仮定します。「形は過去、意味は現在」です。
📝 公式
If + S + 過去形, S + 助動詞の過去形 + 動詞の原形
🧠 助動詞の使い分け(ニュアンスの違い)
後ろに来る助動詞(would / could / might)で意味が変わります。
- would (~するだろうに) ➡ 意志・結果
- If I were free, I would go. (暇なら(間違いなく)行くよ)
- could (~できるのに)➡ 可能・能力
- If I were a bird, I could fly. (鳥なら飛べるのに=能力)
- might (~かもしれないのに) ➡ 推量・可能性
- If I had money, I might buy it. (お金があれば買うかもね)
⚠️ 重要ポイント:be動詞の「Were」
- 主語が I でも He でも、すべて were を使います。
- これは「現実ではない」という強烈な違和感(サイン)を出すためです。
- (口語では was も使われますが、フォーマルな場や学習では were が正解です)
2. 仮定法過去完了 (過去の妄想・後悔) 😢
「あの時(昔)~だったら、…だったのになあ」
過去の事実とは反対のことを仮定します。「過去のこと」を距離を置いて言うため、過去よりさらに古い**「大過去(過去完了形)」**を使います。
📝 公式
If + S + had + 過去分詞, S + 助動詞の過去形 + have + 過去分詞
🗣️ 例文で見るニュアンス
- 肯定の後悔:
- If I had known the truth, I would have told you.
- (もしあの時真実を知っていたら、あなたに言ったのに。)
- 事実:知らなかったから、言わなかった。
- 否定の後悔:
- If I hadn’t eaten so much, I wouldn’t have got sick.
- (あんなに食べていなかったら、具合が悪くならなかったのに。)
- 事実:食べ過ぎて、具合が悪くなった。
3. 混合仮定法 (時空を超えた妄想) 🌪️
「(昔)~していたら、(今ごろ)…なのに」
これができると上級者です!
「原因は過去」だけど「結果は現在」という場合、時制をミックスさせます。
📝 公式
If + S + had + 過去分詞 (過去の仮定), S + 助動詞の過去形 + 原形 (現在の結果)
🗣️ 例文
- If I had studied English harder (then), I would be in London now.
- (もしあの時もっと英語を勉強していたら、今ごろロンドンにいるのになあ。)
- 前半:過去完了(昔の後悔)
- 後半:仮定法過去(今の妄想)
- ※目印:文末に
nowやtodayがつくことが多いです。
4. 仮定法未来 (未来の可能性) 🔮
未来のことについて仮定する場合、可能性の度合いで2つに分かれます。
🅰️ パターンA: should (万が一)
「万が一~なら」
可能性は低い(1〜5%くらい)けれど、ゼロではない場合。
- If it should rain tomorrow, the party will be canceled.
- (万が一明日雨なら、パーティーは中止です。)
- ※後ろの文は「would(推量)」だけでなく、「will(予定)」や「命令形(Please …)」も使えます。ここが特殊!
🅱️ パターンB: were to (完全な空想)
「仮に~だとしたら」
物理的にありえないことや、可能性をほぼゼロと考えている場合。
- If the sun were to disappear, we would all die.
- (もし太陽が消滅したら、私たちは皆死ぬだろう。)
- ※太陽はなくなりません。完全な思考実験です。
5. 【上級】 If の省略と倒置(とうち) 🎩
「If」という単語を使わずに仮定法を表す、かっこいい(文語的な)表現です。
ルールは簡単。**「If を消して、疑問文の語順にする」**だけ!
① Were の倒置 (現在の妄想)
- If I were in your place, …
- ⬇
- Were I in your place, …
- (もし私があなたの立場なら…)
② Had の倒置 (過去の後悔)
- If I had known it, …
- ⬇
- Had I known it, …
- (もしそれを知っていたら…)
③ Should の倒置 (万が一)
- If anything should happen, …
- ⬇
- Should anything happen, …
- (万が一何かが起きたら…)
6. 【上級】 If を使わない表現(隠れ仮定法) 🙈
文脈の中に「条件」が含まれているパターンです。
① Without / But for (~がなければ)
- Without your help, I could not do this.
- (あなたの助けがなければ、これはできないでしょう。)
- If it ware not for your help…
② Otherwise (そうでなければ)
前の文を受けて、「もしそうでなかったら」と仮定します。
- I ran to the station. Otherwise, I would have missed the train.
- (私は駅へ走った。そうでなければ(=走っていなければ)、電車に乗り遅れていただろう。)
③ 不定詞 / 分詞構文 / 主語
- To hear him speak, you would think he is American.
- (彼が話すのを聞けば、アメリカ人だと思うだろう。)
まとめ:仮定法の極意 📜
- 基本は「距離感」:現実から離れるから、形を昔にする。
- 時制のズレ:
- 今の話 → 過去形
- 昔の話 →過去完了形
- If は消せる:
Were I...,Had I...,Should I...の形を見たら「仮定法だ!」と反応する。
これさえ理解できれば、仮定法は怖くありません。
洋画・海外ドラマにおける仮定法過去完了の活用例
洋画や海外ドラマでは、日本語のドラマと同様に、登場人物の心情や過去の出来事に対する後悔などを表現するために、仮定法過去完了が頻繁に使われます。
具体的なシーンの例
- 「フレンズ」(Friends)」: レイチェルがロスへの気持ちを伝えられなかったことを後悔するシーン。
- If I had told him how I felt, maybe things would have been different.(もし私が彼に気持ちを伝えていたら、もしかしたら状況は変わっていたかもしれない。)
- 「ゲーム・オブ・スローンズ」(Game of Thrones)」: ネッド・スタークが過去の決断を悔やむシーン。
- If I had only listened to my wife, none of this would have happened.(もし私が妻の言葉を聞いていたら、こんなことにはならなかったのに。)
- 「ブレイキング・バッド」(Breaking Bad)」: ウォルター・ホワイトが過去の選択によって人生が大きく変わってしまったことを悟るシーン。
- If I had never agreed to cook meth, my family would still be safe.(もし私がメタンフェタミンを作ることをしなければ、家族は今も安全だっただろう。)
ハリー・ポッターシリーズにおける仮定法過去完了の例
- ハリー・ポッターの心の葛藤:
- もし、両親が生きていたら、私はどんな子供に育っていたのだろう?
- If my parents had been alive, how would I have grown up?
- 過去の選択を後悔するシーン:
- もし、あの時ハーマイオニーの忠告を聞いていたら、こんなことにならなかったのに。
- If I had only listened to Hermione’s advice, this wouldn’t have happened.
- 運命の分岐点:
- もし、私がヴォルデモート卿の呪いを生き延びていなかったら、魔法界はどうなっていただろう?
- If I hadn’t survived Voldemort’s curse, what would have happened to the wizarding world?
ロード・オブ・ザ・リングにおける仮定法過去完了
- フロドの選択:
- もし、私が指輪を捨てる決意をしなかったら、中つ国はどうなっていただろう?
- If I had not made the choice to destroy the Ring, what would have become of Middle-earth?
- アラゴルンの過去:
- もし、私がアラルン・ギルシアオンであることを隠していなかったら、もっと早くゴンドールを救えたかもしれない。
- If I had not concealed my identity as Aragorn, I might have saved Gondor sooner.
- レゴラスの決意:
- もし、父が生きていたら、私はこんな冒険に出ていなかっただろう。
- If my father were alive, I would not have embarked on this quest.
仮定法過去完了が効果的な理由
- 登場人物の複雑な心情表現: 過去の選択に対する後悔や、未来への不安など、登場人物たちの心の奥底にある複雑な感情を表現するのに役立ちます。
- 物語の深み: 仮定法過去完了を使うことで、物語に「もしも」という要素が加わり、読者や視聴者はより深く物語の世界に入り込むことができます。
- 運命の重さ: 過去の選択が未来に大きな影響を与えることを示し、運命の重さを強調します。
仮定法過去完了が物語に与える影響
- 読者への共感: 読者は、登場人物たちの「もしも」という想いに共感し、物語に感情移入しやすくなります。
- 物語の広がり: 仮定法過去完了によって、物語の世界に無限の可能性が開かれ、読者の想像力を刺激します。
- テーマの深化: 自由意志と運命、選択と結果など、物語のテーマをより深く掘り下げることができます。
仮定法過去完了に関する練習問題に挑戦しよう!
ここは**「あの時〜だったら、…だったのになあ」**という、**過去への後悔や「たら・れば」**の話です。
形が長くなりますが、リズムで覚えてしまいましょう。
- If 節:
had + 過去分詞 - 後半:
助動詞(would/could) + have + 過去分詞
第1部:和文英訳(日本語 ➡ 英語) 🇯🇵➡🇺🇸
次の日本語を英語に直してください。
- もしあの時地図を見ていたら、道に迷わなかっただろうに。
- もしもっと一生懸命勉強していたら、試験に受かったのになあ。
- もし昨日雨が降っていなかったら、私たちはテニスができたのに。
- もっと早く起きていれば、始発電車(the first train)に間に合ったのに。
- もし私にお金が十分にあったら(had had)、そのバッグを買っただろう。
- あの映画を見ておけばよかったなあ。(I wishを使って)
- もしあなたが電話してくれていたら、私は迎えに行ったのに。(pick you up)
- もし彼の忠告を聞いていたら、私は失敗しなかっただろう。
- そんなひどいことを言わなければよかったなあ。(I wish I hadn’t…を使って)
- あなたの助けがなかったら、私はその仕事を終えられなかったでしょう。(If it had not been for… を使って)
第2部:英文和訳(英語 ➡ 日本語) 🇺🇸➡🇯🇵
次の英語を日本語に直してください。
(would have = 〜しただろう、could have = 〜できただろう)
- If I had known the truth, I would have told you.
- If she had taken the taxi, she would have arrived on time.
- I wish I had visited Kyoto last year.
- If I had not been sick, I could have joined the party.
- If I had had a camera, I would have taken a picture of the bird.
- I could have passed the exam if I had tried harder.
- I wish I had not eaten so much lunch.
- Without your support, I would have given up.
- If the team had practiced more, they might have won the game.
- Had I known he was coming, I would have stayed home. (※倒置)
⬇️
⬇️ スクロールして答え合わせ ⬇️
⬇️
✅ 解答と解説
第1部:和文英訳 答え
- If I had looked at the map, I would not have lost my way.
- 道に迷う = lose one’s way。過去のことなので
would not have + 過去分詞。
- 道に迷う = lose one’s way。過去のことなので
- If I had studied harder, I would have passed the exam.
- 仮定法過去完了の代表的な例文です。
- If it had not rained yesterday, we could have played tennis.
- 「できたのに」は能力・可能性なので
could have played。
- 「できたのに」は能力・可能性なので
- If I had got(ten) up earlier, I could have caught the first train.
- 間に合う = catch。
- If I had had enough money, I would have bought the bag.
- ここが最難関です!「(あの時)持っていたら」は
hadの過去完了形なので、had hadと2回続きます。間違いではありません。
- ここが最難関です!「(あの時)持っていたら」は
- I wish I had seen the movie.
- 「あの時見ておけば」という過去の後悔。
- If you had called me, I would have picked you up.
- 迎えに行く = pick (人) up。
- If I had listened to his advice, I would not have failed.
- listen to = 〜を聞く。
- I wish I hadn’t said such a terrible thing.
- 否定の願望。「言わなければよかった」。
- If it had not been for your help, I could not have finished the work.
If it had not been for ~= 「もし(あの時)〜がなかったら」。これも決まり文句です!
第2部:英文和訳 答え
- もし(あの時)真実を知っていたら、あなたに言った(教えた)だろうに。
- 実際は知らなかったので、言わなかった。
- もし彼女がタクシーに乗っていたら、時間通りに到着しただろうに。
- arrive on time = 時間通りに着く。
- 去年、京都を訪れていたらよかったのになあ。
- 実際は行かなかったことへの後悔。
- もし病気でなかったら、パーティーに参加できたのに。
- could have joined = 参加できた(可能性)。
- もしカメラを持っていたら、その鳥の写真を撮っただろうに。
- ここも
had hadの形。前半の had は助動詞、後半の had は「持っている」という動詞の過去分詞です。
- ここも
- もしもっと努力していたら、試験に合格できただろうに。
- If節が後ろに来るパターンもあります。
- あんなにたくさんお昼ご飯を食べなければよかったなあ。
- 食べ過ぎて苦しい時のセリフです。
- あなたの支え(サポート)がなかったら、私は諦めていただろう。
- Without … = If it had not been for … (もし〜がなかったら)。
- チームがもっと練習していたら、試合に勝てたかもしれないのに。
- might have won = 勝ったかもしれない(推量)。
- もし彼が来ると知っていたら、私は家にいたのに。
Had I knownはIf I had knownの If を省略した形(倒置)です。上級編ですが、読めるようにしておきましょう!




