【仮定法:文法+日常会話】”as it were” 形だけで覚えていませんか?役割についても知ろう!

「as it were」は、日本語で言うと**「いわば」「言ってみれば」という表現です。

これも実は仮定法(Subjunctive Mood)の仲間で、そのままでは少し大げさだったり、不適切な比喩を使うときに、「あえて言葉を和らげる」**ために使われます。


1. 「as it were」の正体: 比喩のクッション 🛋️

何かをたとえて言うときに、「(実際には違うけれど)言ってみればそういう状態だ」と断りを入れる役割をします。

  • ニュアンス: 「いわば」「まるで〜のようなものだ」 🎭
  • 役割: 比喩が極端すぎたり、言葉が少し不自然だったりするときに、聞き手に「これはたとえ話ですよ」と合図を送ります。

例文:

He is, as it were, a walking dictionary. 📖🚶

(彼は、いわば歩く辞書だ。)


2. なぜ仮定法なの? 🧐

形を分解してみると、理由がわかります。

  • as: 〜のように
  • it were: それが(実際には違うが)〜であるかのように

ここでも**「現実との距離感」を表す were(過去形)**が使われています。「実際には辞書じゃないけれど、もし辞書だとしたら……」というニュアンスがギュッと凝縮されて、固定フレーズになったものです。


3. 使い方のポイント: 挿入される位置 📍

「as it were」は、文の途中に**カンマで挟んで「挿入」**されることが非常に多いです。

  • 位置1:たとえたい言葉の直前・直後
    • He is a grown-up baby, as it were. (彼はいわば、大きな赤ん坊だ。)
  • 位置2:文の最後
    • She is my second mother, as it were. (彼女は、言ってみれば私の第二の母です。)

4. 「so to speak」との違い ⚖️

同じ「いわば」と訳される so to speak とは、ほとんど同じ意味で入れ替えも可能です。

表現特徴
as it were少し控えめで知的な響き。文中に挿入されやすい。✨
so to speak最も一般的で使いやすい。文末や文中に置かれる。🗣️

豆知識:

as it were は、その場にいないものを「もしそうであるとするならば」と仮定するニュアンスが少し強いのに対し、so to speak は「言葉を換えれば」というニュアンスが強いです。


5. 例文でイメージを掴む 📸

  • He is the sun in our family, as it were. ☀️(彼はいわば、家族の中の太陽のような存在だ。)
  • I was, as it were, a fish out of water at the party. 🐟💨(私はそのパーティーでは、いわば陸に上がった魚(場違いな人)だった。)
  • The internet is, as it were, the library of the world. 🌐📚(インターネットは、言ってみれば世界の図書館だ。)

📊 まとめ表

項目ポイント
意味いわば、言ってみれば
役割比喩やたとえを和らげるクッション
文法的正体仮定法過去(were)からきた固定フレーズ
注意点会話よりも文章や、少し改まった説明で使われる

as it were の意味と使い方

as it were は、日本語に直訳すると「いわば」「言ってみれば」といった意味になります。何かを説明する際に、より柔らかく、比喩的に表現したい時に使われるフレーズです。

as it were の役割

  • 比喩やたとえ話: 抽象的な概念や複雑な状況を、よりわかりやすい言葉で説明する際に用います。
  • ニュアンスの緩和: 直接的な表現よりも、少し柔らかく、控えめな印象を与えます。
  • 不確実な表現: 何かを完全に断言できない場合や、より曖昧な表現をしたい場合に使われます。

例文

  • 抽象的な概念を具体的に説明する:
    • He is the backbone of our team, as it were.(彼はいわば、私たちのチームの支柱です。)
  • 比喩を用いて説明する:
    • She’s a night owl, as it were. She’s always up late.(彼女は夜型人間で、いわば夜ふかし族です。)
  • 不確実な表現:
    • I have a feeling, as it were, that something is wrong.(何となく、何かがおかしい気がするんです。)

類義語

  • in a manner of speaking: いわば、言ってみれば
  • so to speak: いわば、言ってみれば
  • as one might say: 言ってみれば

これらの言葉は、as it were と同様に、比喩的な表現をしたい時に使われます。

as it were の役割について、もう少し詳しく解説します。

1. 比喩的な表現を柔らかくする

  • 抽象的な概念を具体的に: 抽象的な概念を、より身近なもので例える際に使われます。
    • 例:He is a walking encyclopedia, as it were.(彼は歩く百科事典みたいなもんだよ。)
  • 比喩を用いた説明: 比喩を用いて説明する際に、その比喩が正確ではないことを示すために使われます。
    • 例:She’s a night owl, as it were. She’s always up late.(彼女は夜型人間で、いわば夜ふかし族です。)

2. 不確実な表現を和らげる

  • 推測や意見: 何かのことを確信を持って言えない場合、あるいは個人的な意見であることを示すために使われます。
    • 例:I have a feeling, as it were, that something is wrong.(何となく、何かがおかしい気がするんです。)
  • 曖昧な表現: 具体的な言葉が見つからない場合や、意図的に曖昧な表現をしたい場合に使われます。
    • 例:He’s a bit of a, well, oddball, as it were.(彼はちょっと、まあ、変わり者というか。)

3. 丁寧な表現

  • 婉曲表現: 直接的な表現を避けて、より丁寧な表現にしたい場合に使われます。
    • 例:He’s, as it were, an eternal boy.(彼は、いわば永遠の少年だ。)

4. 聞き手の理解を促す

  • 説明の補足: 説明を加える際に、より理解しやすくするために使われます。
    • 例:It’s a long story, as it were.(長くなるけど、話を聞かせてあげるね。)

5. 文語的な表現

  • フォーマルな文章: 少し硬い表現で、文章に格調高さを与えたい場合に使われます。

「as it were」を使った例文を状況に応じて紹介します。

「as it were」は、様々な場面で活用できる便利な表現です。以下に、様々なシチュエーションでの例文をいくつかご紹介します。

日常会話

  • 趣味について:
    • “I’m a bit of a bookworm, as it were. I can’t go a day without reading.”(私はちょっと本の虫というか、一日も本を読まないとダメなんです。)
  • 性格について:
    • “She’s a free spirit, as it were. She loves to travel and explore new places.”(彼女は自由な精神の持ち主というか、旅行や新しい場所を探検するのが大好きなんです。)
  • 状況の説明:
    • “The party was a bit of a disaster, as it were. The music was too loud and nobody was dancing.”(パーティーはちょっと散々な感じだったというか、音楽がうるさすぎて誰も踊らなかった。)

ビジネスシーン

  • 製品の説明:
    • “This product is our flagship, as it were. It represents the best of our technology.”(この製品は、いわば私たちのフラッグシップ製品です。私たちの技術力の結晶と言えるでしょう。)
  • 会議での発言:
    • “We’re at a crossroads, as it were. We need to make a decision soon.”(私たちは、いわば岐路に立たされています。早急に決断を下さなければなりません。)
  • 顧客対応:
    • “Your feedback is invaluable to us, as it were. It helps us improve our products and services.”(お客様からのフィードバックは、いわば私たちにとって宝物です。製品やサービスの改善に役立ちます。)

その他

  • 歴史的な出来事:
    • “The French Revolution was, as it were, a turning point in European history.”(フランス革命は、いわばヨーロッパ史の転換期でした。)
  • 文学作品:
    • “The character of Hamlet is, as it were, a study of indecision.”(ハムレットというキャラクターは、いわば優柔不断の研究対象です。)

「as it were」とよく似た表現について紹介します。

「as it were」と似たような意味を持つ表現は、英語にいくつかあります。これらの表現は、状況やニュアンスによって使い分けると、より豊かな表現が可能になります。

「as it were」と似た意味を持つ表現

  • so to speak:
    • 「いわば」「言ってみれば」という意味で、「as it were」とほぼ同じ意味で使えます。より口語的なニュアンスがあります。
    • 例:He’s a night owl, so to speak. He’s always up late.(彼は夜型人間で、いわば夜ふかし族です。)
  • in a manner of speaking:
    • 「言ってみれば」「ある意味では」という意味で、よりフォーマルな場面で使われます。
    • 例:She’s a walking encyclopedia, in a manner of speaking.(彼女は、ある意味では歩く百科事典です。)
  • to put it mildly:
    • 「控えめに言っても」という意味で、何かを強調したい時に使います。
    • 例:The movie was, to put it mildly, disappointing.(その映画は、控えめに言っても、がっかりでした。)
  • to say the least:
    • 「控えめに言っても」という意味で、「to put it mildly」とほぼ同じ意味で使えます。
    • 例:The project was a challenge, to say the least.(そのプロジェクトは、控えめに言っても、大変でした。)
  • or something to that effect:
    • 「あるいは、そんな感じのこと」という意味で、曖昧な表現をしたい時に使います。
    • 例:He said he was too busy, or something to that effect.(彼は忙しすぎると言っていた、あるいはそんな感じのことを言っていた。)

各表現のニュアンスの違い

  • as it were: 比喩的な表現を柔らかくする
  • so to speak: より口語的でカジュアルな印象
  • in a manner of speaking: よりフォーマルで丁寧な印象
  • to put it mildly: 控えめな表現でありながら、強調したい場合に使う
  • to say the least: 「to put it mildly」と似ているが、より強い強調感がある
  • or something to that effect: 曖昧な表現で、具体的な内容をぼかしたい場合に使う

例文で比較

  • 抽象的な概念を具体的に説明する:
    • He is the backbone of our team, as it were.(彼はいわば、私たちのチームの支柱です。)
    • He is the backbone of our team, so to speak.(彼はいわば、私たちのチームの支柱です。)
    • He is, in a manner of speaking, the pillar of our team.(彼は、ある意味では、私たちのチームの柱です。)

日常会話で「as it were」を使ってユーモアを添える

「as it were」は、堅苦しい印象を与えることもありますが、日常会話でユーモアを込めて使うこともできます。少しひねりのある表現や、自虐的なジョークなど、様々な場面で活用できます。

ユーモアのある例文

  • 自虐的なジョーク:
    • “I’m a bit of a couch potato, as it were. I think my remote control is an extension of my arm.”(私はちょっとカウチポテト族というか、リモコンが体の一部になったんじゃないかって思うよ。)
  • 友人を褒める:
    • “He’s a walking encyclopedia, as it were. You ask him anything and he knows the answer.”(彼は歩く百科事典みたいなもんだよ。何でも知ってるんだ。)
  • 日常のハプニング:
    • “My morning routine is a bit of a disaster, as it were. I tripped over my cat and spilled coffee on my shirt.”(朝のルーティンはちょっとパニック状態というか、猫に躓いてシャツにコーヒーこぼしちゃった。)
  • 趣味について:
    • “I’m a bit of a plant whisperer, as it were. All my plants seem to thrive under my care.”(私はちょっと植物と話せる人というか、育ててる植物はみんな元気に育つんだ。)

ユーモアを出すためのポイント

  • 意外性のある組み合わせ: 普段結びつけないものを結びつけることで、ユーモアが生まれます。
  • 誇張表現: 少し大げさに表現することで、面白さを強調できます。
  • 自虐的な要素: 自分自身を少しバカにすることで、親近感がわきます。
  • 状況に合わせた使い方: 状況や相手に合わせて、ユーモアの種類や度合いを調整しましょう。

まとめ

as it were は、文章に奥行きやニュアンスを加える便利な表現です。比喩的な表現や、より柔らかな言い回しをしたい時に活用してみてください。

as it were に関する練習問題に挑戦しよう!

📝 問題セクション

【A】 英文和訳:日本語に直してみましょう(10問)

  1. He is, as it were, a walking encyclopedia.
  2. The computer is, as it were, a brain of the company.
  3. She was, as it were, the soul of the party.
  4. I was, as it were, a fish out of water in the big city.
  5. This garden is, as it were, a small paradise.
  6. He became, as it were, a father to the orphan.
  7. The internet is, as it were, a giant library without walls.
  8. Music is, as it were, a universal language.
  9. They are, as it were, two sides of the same coin.
  10. The library was, as it were, his second home.

【B】 和文英訳:英語に直してみましょう(10問)

  1. 彼は、いわば歩く辞書だ。
  2. 彼女は、いわば私たちのチームの太陽です。
  3. インターネットは、言ってみれば情報の海だ。
  4. 私たちは、いわば同じ船に乗っている。
  5. この本は、いわば人生のガイドブックだ。
  6. 彼は、言ってみれば現代のサムライだ。
  7. 富士山は、いわば日本のシンボルです。
  8. 彼女にとってその猫は、いわば自分の子供のようなものだ。
  9. それは、言ってみれば諸刃の剣(double-edged sword)だ。
  10. この町は、いわば生きた博物館だ。

✅ 解答と解説セクション

【A】 英文和訳の解答

  1. 彼は、いわば歩く百科事典だ。
  2. コンピューターは、言ってみれば会社の頭脳だ。
  3. 彼女は、いわばパーティーの中心人物(魂)だった。
  4. 私は大都会で、いわば陸に上がった魚(場違いな人)だった。
  5. この庭は、言ってみれば小さな楽園だ。
  6. 彼は、いわばその孤児の父親のような存在になった。
  7. インターネットは、言ってみれば壁のない巨大な図書館だ。
  8. 音楽は、いわば世界共通の言語だ。
  9. それらは、いわば表裏一体(同じコインの両面)だ。
  10. その図書館は、彼にとって言わば第二の家だった。

【B】 和文英訳の解答

  1. He is, as it were, a walking dictionary.
  2. She is, as it were, the sun of our team.
  3. The internet is, as it were, an ocean of information.
  4. We are, as it were, in the same boat.
  5. This book is, as it were, a guidebook for life.
  6. He is, as it were, a modern samurai.
  7. Mt. Fuji is, as it were, a symbol of Japan.
  8. For her, the cat is, as it were, her own child.
  9. It is, as it were, a double-edged sword.
  10. This town is, as it were, a living museum.

🎓 復習の重要ポイント

「as it were」を使いこなす・見抜くためのポイント:

  1. 挿入の位置に慣れる 📍
    • A is, as it were, B. という形が最も一般的ですが、文末に置いて A is B, as it were. となることもあります。
  2. 時制に関係なく「were」 🕰️
    • 文全体が現在形でも過去形でも、このフレーズ自体は常に as it were です。as it isas it was にはなりません(それは別の意味になります)。
  3. 「いわば」の書き換え 🔄
    • もし as it were が難しく感じたら、まずは so to speak と同じだと考えてOKです!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA