windの基本について知ろう
「wind」は、名詞と動詞で発音が異なり、意味も大きく変わる単語です。文脈によって意味を判断する必要があります。
1. 名詞 (wind /wɪnd/)
- 意味:
- 風
- 息
- (胃腸内の)ガス
- (管楽器の)音
- 例文:
- “The wind is blowing strongly.” (風が強く吹いている。)
- “I’m out of wind.” (息切れしている。)
- “He has a lot of wind.” (彼はおならが多い。)
- “The wind section played beautifully.” (管楽器セクションは美しく演奏した。)
2. 動詞 (wind /waɪnd/)
- 意味:
- (道などが)曲がりくねる
- (糸などを)巻く
- (時計などを)巻く
- 例文:
- “The river winds through the valley.” (川は谷を曲がりくねって流れる。)
- “She wound the yarn into a ball.” (彼女は糸を玉に巻いた。)
- “He winds his watch every morning.” (彼は毎朝、時計を巻く。)
「wind」に関連するイディオム
- wind up:
- 結局~になる
- ~を終える
- (機械などを)巻き上げる
- (人を)興奮させる、イライラさせる
- wind down:
- (活動などを)徐々に縮小する
- (機械などが)速度を落とす
- get wind of:
- ~の噂を耳にする
windの類似表現について知ろう
「wind」は、名詞と動詞で発音が異なり、意味も大きく変わる単語です。文脈によって意味を判断する必要があります。
1. 名詞 (wind /wɪnd/)
- 意味:
- 風
- 息
- (胃腸内の)ガス
- (管楽器の)音
- 類似表現:
- 風: breeze(そよ風)、gale(疾風)、gust(突風)、air current(気流)
- 息: breath、respiration
- ガス: flatulence、gas
- 管楽器の音: music、sound
2. 動詞 (wind /waɪnd/)
- 意味:
- (道などが)曲がりくねる
- (糸などを)巻く
- (時計などを)巻く
- 類似表現:
- 曲がりくねる: curve、twist、meander
- 巻く: coil、reel、roll
- 時計などを巻く: turn、rotate
「wind」に関連するイディオム
- wind up:
- 結局~になる: end up、finish up
- ~を終える: conclude、finish
- (機械などを)巻き上げる: crank、tighten
- (人を)興奮させる、イライラさせる: annoy、irritate
- wind down:
- (活動などを)徐々に縮小する: decrease、reduce
- (機械などが)速度を落とす: slow down、decelerate
- get wind of:
- ~の噂を耳にする: hear about、learn about
「wind」の類似表現一覧
「wind」の意味 | 類似表現 | ニュアンス | 例 |
---|---|---|---|
名詞 (wind /wɪnd/) | breeze | そよ風 | a gentle breeze (穏やかなそよ風) |
gale | 疾風 | a strong gale (強い疾風) | |
gust | 突風 | a sudden gust (突然の突風) | |
air current | 気流 | an air current (気流) | |
breath | 息 | take a deep breath (深呼吸をする) | |
respiration | 呼吸 | artificial respiration (人工呼吸) | |
flatulence | 鼓腸 | relieve flatulence (鼓腸を和らげる) | |
gas | ガス | intestinal gas (腸内ガス) | |
music | 音楽 | wind music (管楽器の音楽) | |
sound | 音 | wind sound (管楽器の音) | |
動詞 (wind /waɪnd/) | curve | 曲線を描く | the road curves (道が曲がる) |
twist | ねじれる | the river twists (川が曲がりくねる) | |
meander | 曲がりくねって進む | the stream meanders (小川が曲がりくねって流れる) | |
coil | 巻きつける | coil the rope (ロープを巻きつける) | |
reel | 巻き取る | reel in the fishing line (釣り糸を巻き取る) | |
roll | 丸める | roll up the carpet (カーペットを丸める) | |
turn | 回転させる | turn the knob (ノブを回す) | |
rotate | 回転させる | rotate the dial (ダイヤルを回転させる) |
windに関するイディオムを知ろう
「wind」は、名詞と動詞で発音が異なり、意味も大きく変わる単語です。イディオムも多く、文脈によって意味が大きく変わるため、注意が必要です。
1. 名詞 (wind /wɪnd/) のイディオム
- get wind of
- 意味: ~の噂を耳にする、~を知る
- 例文: “I got wind of his plan.” (私は彼の計画の噂を耳にした。)
- have the wind at one’s back
- 意味: 追い風に乗る、順調に進む
- 例文: “With the new contract, the company has the wind at its back.” (新しい契約で、会社は追い風に乗っている。)
- take the wind out of someone’s sails
- 意味: 人の意気込みをくじく、人の自信を失わせる
- 例文: “His criticism took the wind out of my sails.” (彼の批判で私は意気消沈した。)
- throw caution to the wind
- 意味: 用心をしない、大胆に行動する
- 例文: “He threw caution to the wind and invested all his money.” (彼は大胆にも全財産を投資した。)
- in the wind
- 意味: 起こりそうな、兆候がある
- 例文: “Change is in the wind.” (変化の兆しがある。)
- like the wind
- 意味: 非常に速く
- 例文: “She ran like the wind.” (彼女は疾風のように走った。)
- break wind
- 意味: おならをする(婉曲表現)
- 例文: “He accidentally broke wind in the elevator.” (彼はエレベーターの中でおならをしてしまった。)
2. 動詞 (wind /waɪnd/) のイディオム
- wind up
- 意味: 結局~になる、~という羽目になる、~を終える、(機械などを)巻き上げる、(人を)興奮させる、イライラさせる
- 例文: “We wound up getting lost.” (私たちは結局迷子になった。)
- 例文: “Let’s wind up the meeting.” (会議を終えましょう。)
- 例文: “He wound up the clock.” (彼は時計を巻いた。)
- 例文: “Don’t get wound up about it.” (そんなことでイライラしないで。)
- wind down
- 意味: (活動などを)徐々に縮小する、(機械などが)速度を落とす、くつろぐ
- 例文: “The company is winding down its operations.” (会社は事業を徐々に縮小している。)
- 例文: “The engine is winding down.” (エンジンが速度を落としている。)
- 例文: “I’m trying to wind down after a long day.” (長い一日の後でくつろごうとしている。)
windの比喩表現を知ろう
「wind」は、文字通りの意味だけでなく、比喩表現としてもよく使われます。以下にいくつかの例を挙げます。
1. 「get wind of」
- 意味: ~の噂を耳にする、~を知る
- ニュアンス: 情報が風に乗って伝わってくるイメージで、秘密や噂が漏れ伝わることを表します。
- 例文: “I got wind of his plan.”(私は彼の計画の噂を耳にした。)
- 解説: 情報が広まる様子を「風に乗る」と表現することで、情報の不確実性や伝播の速さを強調します。
2. 「have the wind at one’s back」
- 意味: 追い風に乗る、順調に進む
- ニュアンス: 帆船が追い風を受けて進むように、物事が順調に進むことを表します。
- 例文: “With the new contract, the company has the wind at its back.”(新しい契約で、会社は追い風に乗っている。)
- 解説: 成功や有利な状況を「追い風」に例えることで、物事が順調に進む様子を表現します。
3. 「take the wind out of someone’s sails」
- 意味: 人の意気込みをくじく、人の自信を失わせる
- ニュアンス: 帆船の帆から風を奪うように、人の意欲や自信を奪うことを表します。
- 例文: “His criticism took the wind out of my sails.”(彼の批判で私は意気消沈した。)
- 解説: 人の意欲や自信を「帆」に例え、それを奪う行為を「風を奪う」と表現することで、意気消沈の度合いを強調します。
4. 「throw caution to the wind」
- 意味: 用心をしない、大胆に行動する
- ニュアンス: 帆船が強風に煽られるように、危険を顧みず大胆に行動することを表します。
- 例文: “He threw caution to the wind and invested all his money.”(彼は大胆にも全財産を投資した。)
- 解説: 危険やリスクを「風」に例え、それを無視する行為を「風に投げる」と表現することで、大胆さや無謀さを強調します。
5. 「in the wind」
- 意味: 起こりそうな、兆候がある
- ニュアンス: 風に乗って何かが起こりそうな気配が漂っていることを表します。
- 例文: “Change is in the wind.”(変化の兆しがある。)
- 解説: 何かが起こる兆候を「風」に例えることで、その兆候が広範囲に広がっていることを示唆します。
windに関連する練習問題に挑戦しよう
英文和訳問題
- The wind is blowing strongly.
- The river winds through the valley.
- She wound the yarn into a ball.
- I got wind of his plan.
- His criticism took the wind out of my sails.
- He threw caution to the wind and invested all his money.
- We wound up getting lost.
- Let’s wind up the meeting.
- The company is winding down its operations.
- She ran like the wind.
和文英訳問題
- 風が強く吹いている。
- 川は谷を曲がりくねって流れる。
- 彼女は糸を玉に巻いた。
- 私は彼の計画の噂を耳にした。
- 彼の批判で私は意気消沈した。
- 彼は大胆にも全財産を投資した。
- 私たちは結局迷子になった。
- 会議を終えましょう。
- 会社は事業を徐々に縮小している。
- 彼女は疾風のように走った。
解答
英文和訳問題:
- 風が強く吹いている。
- 川は谷を曲がりくねって流れる。
- 彼女は糸を玉に巻いた。
- 私は彼の計画の噂を耳にした。
- 彼の批判で私は意気消沈した。
- 彼は大胆にも全財産を投資した。
- 私たちは結局迷子になった。
- 会議を終えましょう。
- 会社は事業を徐々に縮小している。
- 彼女は疾風のように走った。
和文英訳問題:
- The wind is blowing strongly.
- The river winds through the valley.
- She wound the yarn into a ball.
- I got wind of his plan.
- His criticism took the wind out of my sails.
- He threw caution to the wind and invested all his money.
- We wound up getting lost.
- Let’s wind up the meeting.
- The company is winding down its operations.
- She ran like the wind.